西岡郁夫コラム
一日1話「英語のことわざ」(西岡郁夫の連載-y2-)
2015年02月27日
英語のことわざ
Yielding is sometimes the best way of succeeding.
(譲歩も時によっては成功のために最善の方法である)
(譲歩も時によっては成功のために最善の方法である)
日本では「負けるが勝ち」ですか。「急がば回れ」も似てるかな。
Yieldという単語はあまり学校では出てきませんね。僕がこの言葉を始めて知ったのはアメリカでレンタカーを初めて運転したとき、細い道路から幹線道路に出るところに大きく「Yield」の看板がありました。半導体業界ではYieldというと収穫量(率)のこと。歩留まりという意味に使います。道路で「Yield=歩留まり? 何だ?」と一瞬ビックリした覚えがあります。ははーん、多分一旦停止だろうと思って停止しました。セーフでした。
Yieldという単語はあまり学校では出てきませんね。僕がこの言葉を始めて知ったのはアメリカでレンタカーを初めて運転したとき、細い道路から幹線道路に出るところに大きく「Yield」の看板がありました。半導体業界ではYieldというと収穫量(率)のこと。歩留まりという意味に使います。道路で「Yield=歩留まり? 何だ?」と一瞬ビックリした覚えがあります。ははーん、多分一旦停止だろうと思って停止しました。セーフでした。