一日1話「英語のことわざ」(西岡郁夫の連載-q3-) | 西岡郁夫コラム -英語のことわざ-

お問い合わせ
サイトマップ

西岡郁夫コラム

一日1話「英語のことわざ」(西岡郁夫の連載-q3-)

2015年06月26日
英語のことわざ
Quick returns make rich merchants.
(早い利潤は商人を富ませる)
ネットを見ると「薄利多売が商人を成功者にするという意味」とあったけど、ちょっと不正確ですね。Quick returnが必ずしも薄利多売とは言えません。インテルは現金決済を原則にしていてQuick returnですが薄利多売ではありませんね。いまは特に家電業界に見られる「薄利多売ビジネス」が崩壊し、スカイツリーの頂上の塔の免震システムでまたまた超優良企業ぶりを発揮した東海バネのように「他品種微量適正利潤」で商品のバリューを最大化する経営が求められています。
この諺のポイントは掛け売りが常識だった頃の「商売の決済は現金で」という戒めですね。不思議なことに同じ意味の日本の諺が見付かりません。
コラム一覧へ戻る

新着記事

Page Top