西岡郁夫コラム
一日1話「英語のことわざ」(西岡郁夫の連載-j-)
2014年05月23日
英語のことわざ
Judge not a book by its cover.
(表紙で書物を判断するな)
(表紙で書物を判断するな)
装丁が美しくても、内容が俗悪でつまらない書物があるから、書物は内容をよく読んでからでないと良否の判断をしてはならないよ。人も同じ。外見だけで判断してしまってはいけないよという戒め。よく似たのに、
: All is not gold that glitters. 光るものかならずしも黄金ならず
ともに日本のことわざでは「人は見かけによらぬもの」だろうね。話は変わりますが、最近は世界中、貧富や職業に関わらずみんなが同じような服装になって、NY、ロンドン、パリ、東京、ソウル、、、どこへ行っても服装は変わらないね。だからZARAやH&Mのようなビジネスモデルが成立するのです。
: All is not gold that glitters. 光るものかならずしも黄金ならず
ともに日本のことわざでは「人は見かけによらぬもの」だろうね。話は変わりますが、最近は世界中、貧富や職業に関わらずみんなが同じような服装になって、NY、ロンドン、パリ、東京、ソウル、、、どこへ行っても服装は変わらないね。だからZARAやH&Mのようなビジネスモデルが成立するのです。